Mais uma vez, o Luiz Fernando Doin nos presenteia com um texto recheado de dicas que valem ouro. Ele já escreveu sobre "o que as agências de tradução não contam aos tradutores" e agora traz "o que é necessário para ser um bom tradutor em 10 atos":
Imagem retirada do texto do Doin. |
1. Escrever bem;
2. Ler muito;3. Manter-se sempre atualizado;
4. Saber pesquisar;
5. Recorrer a colegas e listas de tradutores;
6. Especializar-se;
7. Fazer cursos de especialização ou reciclagem;
8. Dominar informática;
9. Conhecer e saber usar algum programa de tradução assistida por computador (Trados, Wordfast, MemoQ, etc.);
10. Estar sempre muito atento e ser perfeccionista.
O texto inteiro, que discute cada item de forma detalhada, pode ser lido no site da BTS, clicando aqui.
Agosto/2013